<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>anglicisation Archives - The Historical Linguist Channel</title>
	<atom:link href="https://thehistoricallinguistchannel.com/tags/anglicisation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://thehistoricallinguistchannel.com/tags/anglicisation/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 Mar 2018 22:58:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0.9</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">135321646</site>	<item>
		<title>A wanty ken wit Scots is (a want ye tae show me)</title>
		<link>https://thehistoricallinguistchannel.com/a-wanty-ken-wit-scots-is-a-want-ye-tae-show-me/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=a-wanty-ken-wit-scots-is-a-want-ye-tae-show-me</link>
					<comments>https://thehistoricallinguistchannel.com/a-wanty-ken-wit-scots-is-a-want-ye-tae-show-me/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lisa Gotthard]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2018 09:00:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[orthography]]></category>
		<category><![CDATA[Older Scots]]></category>
		<category><![CDATA[anglicisation]]></category>
		<category><![CDATA[Scots]]></category>
		<category><![CDATA[Language and identity]]></category>
		<category><![CDATA[phonology]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://thehistoricallinguistchannel.com/?p=315</guid>

					<description><![CDATA[<p>This post marks the second part of my series on Scots. In the first part, I briefly outlined the history and present-day status of Scots. If you want a quick catch-up on the history but don’t feel like more reading, I recommend this video by the Angus McIntosh Centre – also available in Scots! Hello, &#8230; </p>
<p class="link-more"><a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/a-wanty-ken-wit-scots-is-a-want-ye-tae-show-me/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "A wanty ken wit Scots is (a want ye tae show me)"</span></a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/a-wanty-ken-wit-scots-is-a-want-ye-tae-show-me/">A wanty ken wit Scots is (a want ye tae show me)</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><i><span style="font-weight: 400;">This post marks the second part of my series on Scots. In </span></i><a href="https://wp.me/p99Nlc-4h"><i><span style="font-weight: 400;">the first part</span></i></a><i><span style="font-weight: 400;">, I briefly outlined the history and present-day status of Scots. If you want a quick catch-up on the history but don’t feel like more reading, I recommend </span></i><a href="https://www.youtube.com/watch?v=pBb_jKKCcC8&amp;t=2s"><i><span style="font-weight: 400;">this video</span></i></a><i><span style="font-weight: 400;"> by the Angus McIntosh Centre – also available </span></i><a href="https://www.youtube.com/watch?v=tYwcjJ7Eaps&amp;t=3s"><i><span style="font-weight: 400;">in Scots</span></i></a><i><span style="font-weight: 400;">!</span></i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Hello, my lads and lassies! (Sorry, will never do that again.)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Today’s post is about the differences between Scots and English. Rather than give you a lengthy list of all the ways in which Scots differs from English, I will give you some examples and point out keys to identifying some of the more recognisable features of Scots &#8211; both historically and today. Consider this your handy guide to recognising the Scots language<sup>1</sup></span><span style="font-weight: 400;">.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">As this is the </span><i><span style="font-weight: 400;">Historical</span></i><span style="font-weight: 400;"> Linguist Channel, I will begin by showing you how to recognise Scots in older texts. If this is not your cup of tea, keep reading, there is something for you further down.</span></p>
<h4><b>Historical Scots</b></h4>
<p><span style="font-weight: 400;">As you may remember from my previous post, Older Scots was quite clearly distinct from English<sup>2</sup></span><span style="font-weight: 400;">. When we want to determine whether a piece of historical text is Scots, there are certain features we can look for. I’ll give you an example of this, using lines from a 15th century Scots poem, </span><i><span style="font-weight: 400;">The buke of the Howlat</span></i><span style="font-weight: 400;"> (lit. ‘The book of the Owl)<sup>3</sup></span><span style="font-weight: 400;">.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">One straightforward way to find the Scots features of this poem is to look at the spelling, and spelling can to some extent also give us clues about Scots pronunciation<sup>4</sup></span><span style="font-weight: 400;">. As an example, see the following line:</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-weight: 400;">To luke out on day lycht<br />
</span><i style="font-size: 1rem;">To look out on day light</i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Here, the &lt;gh&gt;<sup>5</sup></span><span style="font-weight: 400;"> spelling in </span><i><span style="font-weight: 400;">light</span></i><span style="font-weight: 400;"> corresponds to &lt;ch&gt; in </span><i><span style="font-weight: 400;">lycht</span></i><span style="font-weight: 400;">. This spelling represents the sound that you might recognise from the ending of the word </span><i><span style="font-weight: 400;">loch</span></i><span style="font-weight: 400;">, meaning ‘lake’ (you know, where </span><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Loch_Ness_Monster"><span style="font-weight: 400;">Nessie</span></a><span style="font-weight: 400;"> lives). If you want to be more technical, this is a voiceless velar fricative: [x]. This sound is still used in many varieties of Scots today.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">This next example has more Scots features for us to unpack:</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-weight: 400;">“Quhy is my face”, qȝ<sup>6</sup></span><span style="font-weight: 400;"> ye fle, “faʃʃonit ʃo foule,<br />
</span><i style="font-size: 1rem;">&#8220;Why is my face”, quoth (</i><span style="font-weight: 400;">said</span><i style="font-size: 1rem;">) the wretch, &#8220;shaped (</i><span style="font-weight: 400;">cf. fashioned</span><i style="font-size: 1rem;">) so foully,</i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The strange long ‘s’, &lt;ʃ&gt;, is believed to sometimes represents the iconic Sean Connery pronunciation of /s/<sup>7</sup></span><span style="font-weight: 400;">. The first word begins with &lt;quh-&gt;, and the correlating English spelling is &lt;wh-&gt;; variations of &lt;qu(h)-&gt; are very typical Older Scots spellings, which only started to disappear in the 16th century once there was more influence from English in Scots writing. Then it was gradually replaced by the English &lt;wh-&gt;. We are not quite sure whether this spelling also reflects a certain pronunciation, like /kw/<sup>8</sup></span><span style="font-weight: 400;">.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Finally, the spelling of certain word endings can also highlight features of Scots grammar. For example, the word </span><i><span style="font-weight: 400;">faʃʃonit</span></i><span style="font-weight: 400;"> above, ending in &lt;-it&gt;. This is a suffix which marks past participles and adjectives, and its English equivalent is &lt;-ed&gt;, as in ‘I am old-fashion</span><b>ed</b><span style="font-weight: 400;">’. In </span><i><span style="font-weight: 400;">The buke of the Howlat</span></i><span style="font-weight: 400;"> we also find a typically Scots &lt;-is&gt; ending marking plural, as in </span><i><span style="font-weight: 400;">foulis</span></i><span style="font-weight: 400;"> (‘fowls’; English plurals are commonly either marked by &lt;-s&gt; or &lt;-es&gt;). Present tense verbs are also marked with the &lt;-is&gt; ending in Older Scots: where we in English would have </span><i><span style="font-weight: 400;">he sings</span></i><span style="font-weight: 400;">, Scots has </span><i><span style="font-weight: 400;">he singis</span></i><span style="font-weight: 400;">. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Knowing about these historically Scots features helps us understand the relevance of certain features in modern Scots. It can, for example, help us figure out where certain pronunciations or word orders come from. I’ve so far used terminology which hints that some of these features have changed or disappeared. The influence by English over Scots starting in the 16th century, which I mentioned above, is commonly referred to the </span><i><span style="font-weight: 400;">anglicisation</span></i><span style="font-weight: 400;"> of Scots (read more about the historical context for this in </span><a href="https://wp.me/p99Nlc-4h"><span style="font-weight: 400;">my last post</span></a><span style="font-weight: 400;">), and it caused some decline of uniquely Scots features – especially in writing. However, as we shall see below, while some features were lost and some changed, Scots is a survivor and the modern language still uses versions of many distinctive features of Older Scots  as well as modern innovations. </span></p>
<p><img data-attachment-id="319" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/a-wanty-ken-wit-scots-is-a-want-ye-tae-show-me/meme/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Meme.jpg?fit=702%2C395&amp;ssl=1" data-orig-size="702,395" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="Meme" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Meme.jpg?fit=300%2C169&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Meme.jpg?fit=525%2C295&amp;ssl=1" loading="lazy" class="size-full wp-image-319 aligncenter" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Meme.jpg?resize=525%2C295" alt="" width="525" height="295" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Meme.jpg?w=702&amp;ssl=1 702w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Meme.jpg?resize=300%2C169&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 525px) 100vw, 525px" data-recalc-dims="1" /></p>
<h4><b>Present-Day Scots</b></h4>
<p><span style="font-weight: 400;">In my last post, I explained the complicated status of Scots in modern Scotland, and hinted about how much variation there is between speakers and regions as well as within the speech of one individual. Scots is not as present in formal writing as it was in its heyday, however </span><a href="http://wee-windaes.nls.uk/"><span style="font-weight: 400;">Wee Windaes</span></a><span style="font-weight: 400;"> and similar sites give good example of what Scots looks like in such contexts – have a look and see how much you can understand, and where Scots differs from what you’re used to reading. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">We also find plenty of good examples of modern, colloquial “Scotticisms”<sup>9</sup></span><span style="font-weight: 400;"> in writing, mixed  with some English. A good source of this: Scottish twitter! Reader discretion is advised; the following tweet reproductions contain strong language.</span></p>
<p>Exhibit A:</p>
<p style="text-align: center;"><img data-attachment-id="317" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/a-wanty-ken-wit-scots-is-a-want-ye-tae-show-me/tweet1/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Tweet1.png?fit=694%2C288&amp;ssl=1" data-orig-size="694,288" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="Tweet1" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Tweet1.png?fit=300%2C124&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Tweet1.png?fit=525%2C218&amp;ssl=1" loading="lazy" class="size-full wp-image-317 aligncenter" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Tweet1.png?resize=525%2C218" alt="" width="525" height="218" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Tweet1.png?w=694&amp;ssl=1 694w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Tweet1.png?resize=300%2C124&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 525px) 100vw, 525px" data-recalc-dims="1" /><i><span style="font-weight: 400;">Note that the c-word is used very lightly in Scotland, sometimes even replaceable with ‘mate’.</span></i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The Scots feature I want to pick out specifically from this tweet is negation: </span><i><span style="font-weight: 400;">Dinny</span></i><span style="font-weight: 400;"> is used where we would expect </span><i><span style="font-weight: 400;">don’t</span></i><span style="font-weight: 400;"> if it had been written in only English. This is probably one of the most recognisable Present-Day Scots features, and </span><i><span style="font-weight: 400;">-ny</span></i><span style="font-weight: 400;">, or </span><i><span style="font-weight: 400;">-nae</span></i><span style="font-weight: 400;">, can be added to most auxiliary verbs where English would have </span><i><span style="font-weight: 400;">n’t</span></i><span style="font-weight: 400;">: dinny, hasny, cannae, and so on. This tweeter also uses </span><i><span style="font-weight: 400;">the</span></i><span style="font-weight: 400;"> instead of </span><i><span style="font-weight: 400;">to</span></i><span style="font-weight: 400;"> in “the jail” – this is something I’ve noticed Scots speakers do a lot, even saying ‘the day’ rather than ‘today’.</span></p>
<p>Exhibit B:</p>
<p><img data-attachment-id="316" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/a-wanty-ken-wit-scots-is-a-want-ye-tae-show-me/tweet3/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Tweet3.png?fit=684%2C273&amp;ssl=1" data-orig-size="684,273" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="Tweet3" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Tweet3.png?fit=300%2C120&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Tweet3.png?fit=525%2C210&amp;ssl=1" loading="lazy" class="size-full wp-image-316 aligncenter" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Tweet3.png?resize=525%2C210" alt="" width="525" height="210" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Tweet3.png?w=684&amp;ssl=1 684w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Tweet3.png?resize=300%2C120&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 525px) 100vw, 525px" data-recalc-dims="1" /></p>
<p><span style="font-weight: 400;">This tweeter not only puts into words what we all feel sometimes when we think about the state of the world, but also gives us some more excellent examples of Scotticisms. Here, I want to bring attention to the word </span><i><span style="font-weight: 400;">yersel</span></i><span style="font-weight: 400;"> (‘yourself’), used twice. A typically Scots pronunciation feature is to not pronounce /f/ in words like </span><i><span style="font-weight: 400;">self</span></i><span style="font-weight: 400;">, and here we see it reflected in spelling. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Finally, Exhibit C: The iMessage conversation extract below is attached to a tweet by @jordanjonesxo.</span></p>
<p><img data-attachment-id="318" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/a-wanty-ken-wit-scots-is-a-want-ye-tae-show-me/messenger-jordanjonesxo/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/messenger-jordanjonesxo.png?fit=677%2C397&amp;ssl=1" data-orig-size="677,397" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="messenger jordanjonesxo" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/messenger-jordanjonesxo.png?fit=300%2C176&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/messenger-jordanjonesxo.png?fit=525%2C308&amp;ssl=1" loading="lazy" class="size-full wp-image-318 aligncenter" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/messenger-jordanjonesxo.png?resize=525%2C308" alt="" width="525" height="308" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/messenger-jordanjonesxo.png?w=677&amp;ssl=1 677w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/messenger-jordanjonesxo.png?resize=300%2C176&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 525px) 100vw, 525px" data-recalc-dims="1" /></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Diverting your attention from the foul language, notice how </span><i><span style="font-weight: 400;">hink</span></i><span style="font-weight: 400;"> is used for ‘think’. This is, as you would expect by now, reflecting a Scots pronunciation: /h/ where English has /θ/. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I haven’t mentioned all of the Scots features in these tweets – I’m sure you’re able to identify some without my help. Other features that we often see in this form of writing is </span><i><span style="font-weight: 400;">aw</span></i><span style="font-weight: 400;"> where we expect ‘all’ and </span><i><span style="font-weight: 400;">fae</span></i><span style="font-weight: 400;"> where we expect ‘from’. The former is an example of Scots “l-vocalisation”, meaning that /l/ is not pronounced at the end of words. The latter is simply the Scots word for ‘from’ – </span><i><span style="font-weight: 400;">fae</span></i><span style="font-weight: 400;">, </span><i><span style="font-weight: 400;">ken</span></i><span style="font-weight: 400;"> (‘know’), </span><i><span style="font-weight: 400;">wee</span></i><span style="font-weight: 400;"> (‘little’), </span><i><span style="font-weight: 400;">bairn</span></i><span style="font-weight: 400;"> (‘child’) and </span><i><span style="font-weight: 400;">mind</span></i><span style="font-weight: 400;"> (‘remember’) are only a few examples of Scots words which are very commonly used in Scots speech today even when mixed with English.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">If you have seen or read </span><i><span style="font-weight: 400;">Trainspotting</span></i><span style="font-weight: 400;">, written by Irvine Welsh, I’m sure you will be familiar with the above as well as other Scotticisms. The extract below is from the sequel, </span><i><span style="font-weight: 400;">Porno</span></i><span style="font-weight: 400;">. See how many Scotticisms, or words and spellings you wouldn’t expect from an English text<sup>10</sup></span><span style="font-weight: 400;">, you can find yersells! (Pro tip: It helps to read out loud when you’re not sure what’s going on.)</span></p>
<p style="text-align: left;"><img data-attachment-id="320" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/a-wanty-ken-wit-scots-is-a-want-ye-tae-show-me/scots-text/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Scots-text.jpeg?fit=3024%2C4032&amp;ssl=1" data-orig-size="3024,4032" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;2.2&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;iPhone SE&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;1520007779&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;4.15&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;100&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0.03030303030303&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;1&quot;}" data-image-title="Scots text" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Scots-text.jpeg?fit=225%2C300&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Scots-text.jpeg?fit=525%2C700&amp;ssl=1" loading="lazy" class="size-large wp-image-320 aligncenter" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Scots-text-768x1024.jpeg?resize=525%2C700" alt="" width="525" height="700" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Scots-text.jpeg?resize=768%2C1024&amp;ssl=1 768w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Scots-text.jpeg?resize=225%2C300&amp;ssl=1 225w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Scots-text.jpeg?w=1050&amp;ssl=1 1050w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/Scots-text.jpeg?w=1575&amp;ssl=1 1575w" sizes="(max-width: 525px) 100vw, 525px" data-recalc-dims="1" /><i><span style="font-weight: 400;">Welsh, Irvine, “Porno”, Published by Jonathan Cape, 2002, p. 350.</span></i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Let us know what you found, tell us your favourite Scots word, and ask us any questions about this post – either by commenting here or on Facebook, or by </span><a href="https://wp.me/P99Nlc-t"><span style="font-weight: 400;">emailing us</span></a><span style="font-weight: 400;"> (adding Lisa to the subject line will lead it straight to me). </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">If you now, after all this reading of Scots, want to get a good example of what it sounds like, here are some links (some repeated from earlier in the post):</span></p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=tYwcjJ7Eaps&amp;t="><span style="font-weight: 400;">The Angus McIntosh Centre’s video on the origin of Scots, in Scots.</span></a></p>
<p><a href="http://wee-windaes.nls.uk/the-buke-of-the-howlat/"><span style="font-weight: 400;">Listen to </span><i><span style="font-weight: 400;">the Buke of the Howlat</span></i><span style="font-weight: 400;"> (to the left on the page).</span></a></p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=le3cBRlWSE8"><span style="font-weight: 400;">Doric Scots, contrasted with English.</span></a></p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=7toAOwD8LBU"><span style="font-weight: 400;">Some more examples of Scots words.</span></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Next week, Riccardo will bust the myth that some languages are just essentially harder to learn than others. Nay!, says we at the HLC. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Bye!</span></p>
<h4>Footnotes</h4>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>1</sup>Bear in mind that some of the features I bring up here are not uniform for all varieties of Scots.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>2</sup>However, we also want to remember that Scots developed from a variety spoken in the North-East of England, and so some of the features described here can sometimes be found in documents from there as well. As always, we need to bear in mind that the boundaries of a “language” is not determined by national borders – see </span><a href="https://wp.me/p99Nlc-2D"><span style="font-weight: 400;">my previous post</span></a><span style="font-weight: 400;"> on languages and dialects.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>3</sup>This analysis is based on previous work by Dr. Rhona Alcorn, Daisy Smith, Maddi Morcillo Berrueta and myself for the National Library of Scotland’s </span><i><span style="font-weight: 400;">Wee Windaes</span></i><span style="font-weight: 400;"> website. You can find the complete version </span><a href="http://wee-windaes.nls.uk/docs/buke-howlat.pdf"><span style="font-weight: 400;">here</span></a><span style="font-weight: 400;">. At Wee Windaes, you can also </span><a href="http://wee-windaes.nls.uk/the-buke-of-the-howlat/"><span style="font-weight: 400;">listen to the poem</span></a><span style="font-weight: 400;"> being read in Scots.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>4</sup>If you’re particularly interested in mapping sounds to spelling in Scots, I recommend reading about </span><a href="http://www.amc.lel.ed.ac.uk/fits/index.php/about/the-fits-project/"><span style="font-weight: 400;">the FITS project</span></a><span style="font-weight: 400;">.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>5</sup>This spelling in English used to represent the same [x] sound which is no longer a part of the </span><a href="https://wp.me/p99Nlc-4p"><span style="font-weight: 400;">English phonemic inventory</span></a><span style="font-weight: 400;">.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>6</sup>Abbreviations are common in old manuscripts, just imagine writing a whole book by hand! This particular one correlates to some form of ‘quoth’, as seen in the translation.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>7</sup>The way Sean Connery pronounces his </span><i><span style="font-weight: 400;">s</span></i><span style="font-weight: 400;">’s is actually a (mainly Glaswegian) Scots pronunciation feature, which is mostly used by men.<br />
<i>Reference:</i> Stuart-Smith, J., Timmins, C. and Tweedie, F., 2007. &#8216;Talkin&#8217; Jockney&#8217;?: variation and change in Glaswegian accent. <i>Journal of Sociolinguistics, 11(2)</i>. 221-260.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>8</sup>Suggested in: Lass, R. &amp; M. Laing. 2016. Q is for WHAT, WHEN, WHERE: The ’q’ spellings for OE hw-. </span><i><span style="font-weight: 400;">Folia Linguistica Historica 37</span></i><span style="font-weight: 400;">, 61–110.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>9</sup>I believe this term was coined by A.J. Aitken, if I’m not mistaken.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>10</sup>Not everything here is straightforwardly Scots, rather a representation of Scottish English, but as I’ve repeated many times by now: It’s complicated!</span></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/a-wanty-ken-wit-scots-is-a-want-ye-tae-show-me/">A wanty ken wit Scots is (a want ye tae show me)</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://thehistoricallinguistchannel.com/a-wanty-ken-wit-scots-is-a-want-ye-tae-show-me/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">315</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
