<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>Northumbrian Archives - The Historical Linguist Channel</title>
	<atom:link href="https://thehistoricallinguistchannel.com/tags/northumbrian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://thehistoricallinguistchannel.com/tags/northumbrian/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 15 Nov 2019 04:38:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0.9</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">135321646</site>	<item>
		<title>The History of the English Language &#8211; Old English dialects</title>
		<link>https://thehistoricallinguistchannel.com/the-history-of-the-english-language-old-english-dialects/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-history-of-the-english-language-old-english-dialects</link>
					<comments>https://thehistoricallinguistchannel.com/the-history-of-the-english-language-old-english-dialects/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sabina Nedelius]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Nov 2019 09:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Mercian]]></category>
		<category><![CDATA[dialectology]]></category>
		<category><![CDATA[Old English]]></category>
		<category><![CDATA[Northumbrian]]></category>
		<category><![CDATA[dialects]]></category>
		<category><![CDATA[Kentish]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://thehistoricallinguistchannel.com/?p=1065</guid>

					<description><![CDATA[<p>Welcome to a new series at the HLC! I know that we&#8217;ve talked quite a bit about English and its history. (You&#8217;ll have to excuse me, but the topic is what I&#8217;ve studied for years after all.) I also know that it&#8217;s been a bit disjointed. One week, we&#8217;ve been talking about English and the &#8230; </p>
<p class="link-more"><a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-history-of-the-english-language-old-english-dialects/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "The History of the English Language &#8211; Old English dialects"</span></a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-history-of-the-english-language-old-english-dialects/">The History of the English Language &#8211; Old English dialects</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Welcome to a new series at the HLC! </p>



<p>I know that we&#8217;ve talked quite a bit about English and its history. (You&#8217;ll have to excuse me, but the topic is what I&#8217;ve studied for years after all.) </p>



<p>I also know that it&#8217;s been a bit disjointed. One week, we&#8217;ve been talking about English and the next week about something else entirely. That&#8217;s what happens when you&#8217;re several people working on the same thing (and it&#8217;s a good thing too!). </p>



<p>However, <strong>now</strong>, it&#8217;s just little old me. So, I&#8217;d thought we&#8217;d run through a standard little &#8220;course&#8221; on the topic and go through it a bit more systematically (don&#8217;t worry, we&#8217;ll do something similar with other languages following this one). </p>



<p>Originally, we were supposed to start with Old English phonology today, <strong>but</strong>, I went back and had a look at our previous posts of Old English.  Doing so, I suddenly realised that we never really talked specifically about the <em><strong>Old English dialects</strong></em>.</p>



<h6 class="has-text-align-center">So let&#8217;s do that! But first&#8230; </h6>



<p>I think I need to give you a very brief reminder about what Old English actually <strong>is</strong>. As you know, English is usually divided into time periods (and if you want all of them at once, take a look at Rebekah&#8217;s earlier post <a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/old-english-aint-shakespeare-feat-dinosaurs/">here</a>. Otherwise, get back to me next week when I&#8217;ll talk about <strong>Middle English</strong>). </p>



<p>Old English is the English language as it looked until roughly 1066. This is <strong>not</strong> from the very beginning of the world, so to speak, but from roughly the time that we start getting written records of English (ca. 450 AD &#8211; before that, we usually talk about &#8220;Proto-English&#8221;). </p>



<h6 class="has-text-align-center">That&#8217;s it (for now). </h6>



<p>Now, next step: when I say <strong>Old English</strong>, what I am actually saying is <em>the West Saxon dialect of Old English</em>. </p>



<h6 class="has-text-align-center">But it was not the only Old English dialect. </h6>



<p>I&#8217;ve shown you this map before in my <em>Early Germanic Dialects</em> series:</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter"><img src="https://lh6.googleusercontent.com/zLjDpYYQYZwy37E6c0rxgHYyiZHkq8mD7OGRirA3UMBs_OEOJssutg_cSMTCb-ltS9dUKQcvUAW4e_dwswetC8pyRBJrkZqwZGPDByPaB3Upkp4dzbbexqnwiv9TWvE4O_iLjZyg" alt=""/></figure></div>



<p>But, while I warned you about how Old English tends to equal the dialects of West Saxon, I didn&#8217;t actually say anything about the other dialects. </p>



<h6 class="has-text-align-center">Let me fix that! </h6>



<p>So. Old English had four commonly recognised dialects: West Saxon, Kentish, Mercian, and Northumbrian. Each of these dialects* was associated with an independent kingdom in the British Isles. </p>



<p>Of these dialects, we know most about West Saxon. However, the earliest surviving Old English materials are actually written in <strong>Northumbrian</strong>. </p>



<p>Spoken from the Humber (now in England) to the Firth of Forth (now in Scotland), the Northumbrian dialect is recorded in texts like <em>Cædmon&#8217;s Hymn</em>, a short poem composed between 658 and 680. It is the oldest surviving Old English poem and one of the oldest surviving samples of Germanic alliterative verse. This is made all the more impressive by the fact that it was, supposedly, composed by an illiterate cow-herder.</p>



<p>We also find surviving examples of Northumbrian in <em>Bede&#8217;s Deathsong</em> (a five-line poem that supposedly is the final words of the Venerable Bede), the runes on the Ruthwell Cross from the Dream of the Rood, the Leiden Riddle, and the famous mid-10th-century gloss of the Lindisfarne Gospels. </p>



<p>Northumbria was, however, overrun by the Vikings during the 9th century. As a result, most of the written records of the dialect have been lost. </p>



<h6>The same is the case for Mercian.</h6>



<p>The Mercian dialect was spoken as far east as the border of East Anglia, as far west as Offa&#8217;s Dyke (bordering Wales), as far north as Staffordshire and as far south as South Oxfordshire or Gloucestershire &#8211; basically, it was a pretty huge dialect. </p>



<p>But then came those pesky Vikings&#8230; And Mercian goes the same way as its sister dialect, Northumbrian. (The two dialects together are often talked about as <strong>Anglian.)</strong></p>



<p>As with Northumbrian, we do have some surviving textual records of Mercian, but very few. These include the <strong>Old English martyrology</strong>, which contains 230 stories about the lives of saints and was probably compiled in Mercia &#8211; or by someone who wrote in the Mercian dialect anyway. We also have six hymns in the Vespasian Psalter that are written in Mercian, but that&#8217;s really pretty much it. </p>



<h6>And then, we have Kentish. </h6>



<p>Now, Kentish didn&#8217;t quite suffer the same fate as Mercian and Northumbrian. Despite that, according to Baugh and Cable, even less material from Kentish survives than from the other two dialects. We could speculate as to why, but that is an exercise in futility &#8211; it happens sometimes, unfortunately. </p>



<p>Kentish, as the name tells us, was spoken in the county of Kent. It was eventually submerged in the West Saxon dialect. Most of our surviving textual records are early law texts, for example from the Kentish kings&nbsp;Hlothere&nbsp;and&nbsp;Eadric. However, the surviving materials were late 12th century copies and studies have shown that they have been altered and &#8220;modernised&#8221;. That means, unfortunately, that little of what survives of the dialect is truly representative of the dialect itself. </p>



<h6>And thus, we are left with West Saxon. </h6>



<p>Originally spoken in the kingdom of Wessex, West Saxon is typically divided into two: <strong>Early West Saxon</strong> and <strong>Late West Saxon</strong>. </p>



<p>Now, Early West Saxon is the language used by Alfred the Great. Aside from keeping the Vikings at bay, Alfred avidly encouraged education. He even translated some things himself.  However, this is not the dialect we mean when we say <strong>Old English</strong>. </p>



<p>What we mean is the <strong>Late West Saxon dialect</strong> &#8211; yes, I know this is getting confusing. But, following the Athewoldian language reform, started by Bishop Æthelwold of Winchester, Late West Saxon emerged. Some even argue that Late West Saxon is not a direct descendant of early West Saxon!  <strong>This</strong> is the dialect we talk about when we say <strong>Old English</strong>.</p>



<p>We have quite a bit of surviving evidence from Late West Saxon &#8211; if I were to try to count them up, we&#8217;d probably be here &#8217;til New Years. So I won&#8217;t. But I will say that this was the first standardised written language in England, sometimes referred to as the &#8220;Winchester standard&#8221; (as it was primarily used in and around the monastery at Winchester). This is the language that you find in evidence in the Old English poem <em>Beowulf</em> (though it is worth mentioning that you also find some Anglian features in the poem).</p>



<h6>And those are our four Old English dialects! </h6>



<p class="has-text-color has-very-light-gray-color">. </p>



<p>Next week, we&#8217;ll continue with something else tricky: the Middle English dialects. Join me then (if you dare)!</p>



<p class="has-text-color has-very-light-gray-color">.</p>



<p>*This post actually triggered a very interesting discussion &#8211; are the Old English dialects really dialects or languages? As you know by now, the separation between <em>language</em> and <em>dialect</em> is a tricky one (linguistically) (and if you can&#8217;t remember why, check out Lisa&#8217;s post on this topic <a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/a-language-is-a-dialect-with-an-army-and-a-navy/">here</a>), but play with the thought for a bit: should the language/dialect of an independent kingdom be considered a dialect in this instance &#8211; or is it a language, regardless of the close similarity to another nearby kingdom&#8217;s language?</p>



<p class="has-text-color has-very-light-gray-color">. </p>



<h4 class="has-text-align-center">References</h4>



<p>On the dialect of <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Beowulf#Dialect">Beowulf</a></p>



<p>On the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Old_English#Dialects">Old English dialects</a> (and links therein for each dialect) and <a href="https://books.google.no/books/about/The_History_of_English.html?id=PB6_jgEACAAJ&amp;redir_esc=y">this book by Ishtla Singh </a> (primarily page 75).</p>



<p>On <a href="https://books.google.no/books/about/A_History_of_the_English_Language.html?id=jlAdAQAAIAAJ&amp;redir_esc=y">Kentish and its surviving texts</a> (page 69)</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-history-of-the-english-language-old-english-dialects/">The History of the English Language &#8211; Old English dialects</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://thehistoricallinguistchannel.com/the-history-of-the-english-language-old-english-dialects/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1065</post-id>	</item>
		<item>
		<title>The Scots Leid – The Scots Language</title>
		<link>https://thehistoricallinguistchannel.com/the-scots-leid-the-scots-language/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-scots-leid-the-scots-language</link>
					<comments>https://thehistoricallinguistchannel.com/the-scots-leid-the-scots-language/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lisa Gotthard]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jan 2018 09:00:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Germanic]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Northumbrian]]></category>
		<category><![CDATA[Basque]]></category>
		<category><![CDATA[language attitudes]]></category>
		<category><![CDATA[sociolect]]></category>
		<category><![CDATA[standardisation]]></category>
		<category><![CDATA[Scots]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Older Scots]]></category>
		<category><![CDATA[Scottish Gaelic]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://thehistoricallinguistchannel.com/?p=265</guid>

					<description><![CDATA[<p>I am very excited to share this post with you, and have been looking forward to it since the dawn of the HLC. Why? This post marks the first part of a mini-series which will tell you the story of the Scots language, its historical and present day status and linguistic elements, while introducing concepts &#8230; </p>
<p class="link-more"><a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-scots-leid-the-scots-language/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "The Scots Leid – The Scots Language"</span></a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-scots-leid-the-scots-language/">The Scots Leid – The Scots Language</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">I am very excited to share this post with you, and have been looking forward to it since the dawn of the HLC. Why? This post marks the first part of a mini-series which will tell you the story of the Scots language, its historical and present day status and linguistic elements, while introducing concepts such as language standardisation and the idea of “debased English”. For now, let’s start with a general overview of what Scots is and where it came from. As any essay-boosting student would, I will start with a quote:</span></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">“Up until the end of the 18th century largely the entire Scottish population spoke Gaelic [&#8230;] During the 19th century the English language further dominated the area. It was the language of the church and schools. Essentially all contacts outside of the villages was in English.”</span></i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The quote above comes from a language sciences textbook by a Swedish author<sup>1</sup></span><span style="font-weight: 400;"> (the translation is my own). I’m gonna leave it with you for now, and by the end of this post it will hopefully become clear why the statements above are not only problematic, but also plainly wrong! </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">So, what do we mean when we talk about the Scots language? When hearing the name, some assume it’s another name for Scottish Gaelic (usually pronounced Gallic) , others that it’s a name for the variety spoken in Scotland which is “essentially English” with some lexical differences. As I will probably write about Scots again outside of this blog series (I may be a one-trick pony), I figured it was appropriate to outline as simple as possible (it’s not in any way simple) what the Scots language is, isn’t, and what it has been. I am not going to give any absolute answers, because they can be somewhat political, but will try to keep this series nice and diplomatic, and highly linguistic<sup>2</sup>.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">How far back to begin? I think it is best for everyone if I leave </span><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pre-Celtic"><span style="font-weight: 400;">pre-Celtic</span></a><span style="font-weight: 400;"> out of this. I can even do without outlining what we know of the </span><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Picts"><span style="font-weight: 400;">Picts</span></a><span style="font-weight: 400;">, right? I think we should start in the Dark Ages, when the Gaels, also called the Scotti, migrated to Scotland from Ireland. This people and their language, an </span><a href="http://thehistoricallinguistchannel.com/is-english-a-romance-language/"><span style="font-weight: 400;">ancestor variety</span></a><span style="font-weight: 400;"> to Irish and Scottish Gaelic, dominated Scotland for quite some time. In the Middle Ages, there was a shift to a variety referred to as </span><i><span style="font-weight: 400;">Inglis</span></i><span style="font-weight: 400;">, deriving from Northumbrian Old English. </span><i><span style="font-weight: 400;">Inglis</span></i><span style="font-weight: 400;"> was not called so for very long, but soon became </span><i><span style="font-weight: 400;">Scottis</span></i><span style="font-weight: 400;"> (in the early 16th century) and finally </span><i><span style="font-weight: 400;">Scots</span></i><span style="font-weight: 400;">. Scots became the common language of the Scottish lowlands (and northern islands, but slightly later), while Gaelic remained the language of the highlands.</span></p>
<p><img data-attachment-id="266" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-scots-leid-the-scots-language/scotland-map/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Scotland-map.png?fit=595%2C512&amp;ssl=1" data-orig-size="595,512" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="Scotland map" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Scotland-map.png?fit=300%2C258&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Scotland-map.png?fit=525%2C452&amp;ssl=1" loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-266" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Scotland-map.png?resize=525%2C452" alt="" width="525" height="452" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Scotland-map.png?w=595&amp;ssl=1 595w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Scotland-map.png?resize=300%2C258&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 525px) 100vw, 525px" data-recalc-dims="1" /></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><i><span style="font-weight: 400;">Map of Scotland, 1595. Reproduced with the permission of the National Library of Scotland<sup>3</sup>.</span></i></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The shift from Gaelic to Inglis/Scots began in the Scottish </span><i><span style="font-weight: 400;">burghs</span></i><span style="font-weight: 400;"> established in Southern Scotland in the 12th century (hint: Edin-burgh). These burghs became  melting pots for various languages, and the main contributors were locally spoken Northumbrian/Anglian (i.e. varieties of </span><a href="http://thehistoricallinguistchannel.com/old-english-aint-shakespeare-feat-dinosaurs/"><span style="font-weight: 400;">Old-Middle English</span></a><span style="font-weight: 400;">), Northumbrian/Anglian from south of the English border, Anglo-Norman, Gaelic, Scandinavianised English from the previous </span><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Danelaw"><span style="font-weight: 400;">Danelaw</span></a><span style="font-weight: 400;"> area, and Flemish spoken by merchants from the continent. All of these lovely ingredients came together to form the tasty casserole we call </span><i><span style="font-weight: 400;">Older Scots</span></i><span style="font-weight: 400;">. Now, Scots periodisation is not a done deal, and I will tactfully avoid the issue by referring to everything Scots between 1100 and 1700 as Older Scots. I’ll have to refer you to the footnotes<sup>4</sup> for more information about this</span><span style="font-weight: 400;">, we need to stay on the ball. </span></p>
<p><img data-attachment-id="267" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-scots-leid-the-scots-language/charlie/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Charlie.png?fit=493%2C370&amp;ssl=1" data-orig-size="493,370" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="Charlie" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Charlie.png?fit=300%2C225&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Charlie.png?fit=493%2C370&amp;ssl=1" loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-267" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Charlie.png?resize=493%2C370" alt="" width="493" height="370" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Charlie.png?w=493&amp;ssl=1 493w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Charlie.png?resize=300%2C225&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 493px) 100vw, 493px" data-recalc-dims="1" /></p>
<p><span style="font-weight: 400;">After this rather lengthy intro, we now arrive at the core of what I want to be known by the end of this post: Scots was a historically distinct variety, spoken in the Scottish lowlands, which was used for all functions and purposes for several centuries; it was the language of literature, parliament, legal texts etc., etc. Essentially, Scots and English were two distinct varieties, and recognised as such! It was not until the late 16th century that things started to change. First, strike one, during the </span><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Reformation"><i><span style="font-weight: 400;">Scottish Reformation</span></i></a> <span style="font-weight: 400;">(1540) the bible was only available in English, making English the language of religion. Then, strike two, King James VI of Scotland became King James I of Scotland and England after the death of Elizabeth I – this event is called the </span><i><span style="font-weight: 400;">Union of the Crowns</span></i><span style="font-weight: 400;"> (1603) – which made English the language of the royal court. </span></p>
<p><img data-attachment-id="268" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-scots-leid-the-scots-language/king-james-i-of-england-and-vi-of-scotland/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/King-James-I-of-England-and-VI-of-Scotland.jpg?fit=566%2C800&amp;ssl=1" data-orig-size="566,800" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="King-James-I-of-England-and-VI-of-Scotland" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/King-James-I-of-England-and-VI-of-Scotland.jpg?fit=212%2C300&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/King-James-I-of-England-and-VI-of-Scotland.jpg?fit=525%2C742&amp;ssl=1" loading="lazy" class="alignnone wp-image-268" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/King-James-I-of-England-and-VI-of-Scotland.jpg?resize=507%2C717" alt="" width="507" height="717" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/King-James-I-of-England-and-VI-of-Scotland.jpg?w=566&amp;ssl=1 566w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/King-James-I-of-England-and-VI-of-Scotland.jpg?resize=212%2C300&amp;ssl=1 212w" sizes="(max-width: 507px) 100vw, 507px" data-recalc-dims="1" /></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><em>King James the VI of Scotland and I of England and Scotland.<sup>5</sup></em></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-weight: 400;">The third strike came in 1707, the </span><span style="font-weight: 400;">Union of Parliaments</span><span style="font-weight: 400;">, when Scotland became part of the United Kingdom and thus English became the language of parliament. By this time, Scots lost its status as a language for formal use, and essentially became degraded, in the public view, to a vernacular, “uneducated” dialect used by the working class and rural populations. The final blow came with the Education Act of 1872, which required only English to be spoken and taught in schools<sup>6</sup></span><span style="font-weight: 400;">. </span> </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Does this mean that Scots is gone? Of course not, but the status of Scots as a language is a complicated issue. To properly explain what present-day Scots is we would need to dive back into the debate of </span><a href="http://thehistoricallinguistchannel.com/a-language-is-a-dialect-with-an-army-and-a-navy/"><span style="font-weight: 400;">what constitutes a language</span></a><span style="font-weight: 400;">. In recent decades, Scots has received a lot of attention and activism; many Scots speakers want to see their variety receiving official language status, they want justification for the marginalisation of their language and some seek standardisation of Scots. What complicates this matter is that spoken Scots is used by different people from different geographical areas and demographic groups, without a unifying standard variety for several centuries, so it has become a highly mixed variety with very different dialects and </span><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sociolect"><span style="font-weight: 400;">sociolects</span></a><span style="font-weight: 400;"> under its spectra. If we were to attempt standardisation, would the urban Glasgow speech “win”, or the rural Aberdeenshire Scots? Or, would we construct a standard like what was done with </span><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Basque"><span style="font-weight: 400;">Basque</span></a><span style="font-weight: 400;">? Further, it has become increasingly difficult to determine where Scots ends and Scottish English (i.e. English with a Scottish accent) begins, especially since most speakers mix their speech with elements from both varieties and change their speech depending on context.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">We can now establish that the quote from the Swedish textbook is problematic mainly because (i). Gaelic was not the language of all of Scotland before 1700, and (ii). It’s controversial to claim that Gaelic was overtaken by </span><i><span style="font-weight: 400;">English</span></i><span style="font-weight: 400;">, rather than Scots (and that this happened as late as the 19th century). Finally, I recommend all to visit the National Library of Scotland’s </span><a href="http://wee-windaes.nls.uk/"><span style="font-weight: 400;">Wee Windaes</span></a><span style="font-weight: 400;"> website for more information about Scots literary history in particular, and to get a better idea of what Scots looks and sounds like (the whole website is in Scots). I have tried very hard to not make this too lengthy and too specific, and I hope I did not lose any essential details in the process. While this post was mostly meant as a general overview of the history and terminology surrounding Scots, the next post in the series will be dedicated to the linguistic distinctions between Scots and English. </span></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">To be continued</span></i><span style="font-weight: 400;">.</span></p>
<h4>Footnotes</h4>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>1</sup>I will leave this author anonymous – it is not my place to shame anyone, this person cited someone else and this may not be their area of expertise.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>2</sup>I want to give a huge shout out and many thanks to the people teaching the Scots courses at the University of Edinburgh who taught me all of this stuff: Dr Rhona Alcorn, Dr Joanna Kopaczyk, Dr Warren Maguire and Dr Benjamin Molineaux. </span><span style="font-weight: 400;">Anything uncited is credited to their lectures, I owe it all to them!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><sup>3</sup>Accessed at: </span><a href="http://maps.nls.uk/index.html"><span style="font-weight: 400;">http://maps.nls.uk/index.html</span></a> <span style="font-weight: 400;"><br />
</span><span style="font-weight: 400;">Copyright terms: </span><a href="http://maps.nls.uk/copyright.html"><span style="font-weight: 400;">http://maps.nls.uk/copyright.html</span></a></p>
<p><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/A._J._Aitken"><span style="font-weight: 400;"><sup>4</sup>A.J. Aitken</span></a><span style="font-weight: 400;"> (i.e. the forefather of modern Scots linguistics, one might say (and this one does say)) is responsible for the traditional periodisation used. However, Joanna Kopazcyk makes very good points regarding why this periodisation is not ideal, and I’ll refer you to her article for those arguments:</span><span style="font-weight: 400;"><br />
</span><span style="font-weight: 400; font-size: 10pt;">Kopaczyk, J. (2013). Rethinking the traditional periodisation of the scots language. In R. M. Millar and J. Cruickshank (Eds.), <em>After the Storm: Papers from the Forum for Research on the Languages of Scotland and Ulster</em>. University of Aberdeen.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"> <sup>5</sup>Image courtesy of the National Portrait Gallery: https://www.npg.org.uk/collections/search/use-this-image.php?mkey=mw03416</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"> <sup>6</sup>This act, of course, also had severe effects for Scottish Gaelic. </span></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-scots-leid-the-scots-language/">The Scots Leid – The Scots Language</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://thehistoricallinguistchannel.com/the-scots-leid-the-scots-language/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">265</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
