<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>Italic Archives - The Historical Linguist Channel</title>
	<atom:link href="https://thehistoricallinguistchannel.com/topics/languages/italic/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://thehistoricallinguistchannel.com/topics/languages/italic/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Mar 2020 21:00:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0.9</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">135321646</site>	<item>
		<title>The Italic languages &#8211; Introduction</title>
		<link>https://thehistoricallinguistchannel.com/the-italic-languages-introduction/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-italic-languages-introduction</link>
					<comments>https://thehistoricallinguistchannel.com/the-italic-languages-introduction/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sabina Nedelius]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Mar 2020 08:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Italic]]></category>
		<category><![CDATA[Italic languages]]></category>
		<category><![CDATA[Language tree]]></category>
		<category><![CDATA[Language families]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://thehistoricallinguistchannel.com/?p=1090</guid>

					<description><![CDATA[<p>Welcome back to the HLC! It is certainly about time for a new blog post, don&#8217;t you think? Well, I do. So, we&#8217;ve spent quite some time looking at English and other Germanic languages. I figured it was about time to do something different. So, for a little while, we&#8217;re going to be looking at &#8230; </p>
<p class="link-more"><a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-italic-languages-introduction/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "The Italic languages &#8211; Introduction"</span></a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-italic-languages-introduction/">The Italic languages &#8211; Introduction</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h6 class="has-text-align-center">Welcome back to the HLC! </h6>



<p>It is certainly about time for a new blog post, don&#8217;t you think? Well, I do. </p>



<p>So, we&#8217;ve spent quite some time looking at English and other Germanic languages. I figured it was about time to do something different. </p>



<h6 class="has-text-align-center">So, for a little while, we&#8217;re going to be looking at the Italic languages!</h6>



<p>Let&#8217;s get started with what they actually are &#8211; and let&#8217;s <strong>not </strong>confuse them with the early Italian languages, shall we? </p>



<p>The Italic languages are a group of cognate languages spoken throughout the middle and southern parts of Italy <strong>before</strong> the predominance of Rome. </p>



<p>Most of you (dare I say all of you?) will probably recognise at least one of the Italic languages: <strong>Latin</strong>. </p>



<p>Latin, of course, has a somewhat privileged status among languages generally today (and previously in history as well). This is primarily because so many texts written in Latin survive &#8211; and, of course, that it had such an impact on many languages around it. </p>



<p>But Latin isn&#8217;t the only Italic language. </p>



<p>In fact, the language family is generally divided into two branches: one represented by Latin and the closely related (or potentially dialectal) Faliscan. The other is represented by a subgroup of languages usually referred to as the <strong>Sabellic</strong> or <strong>Sabellian</strong> languages. </p>



<p>So, although you might be inclined to think &#8220;Latin, Latin, Latin&#8221;, the tree actually looks more like this: </p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img data-attachment-id="1803" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-italic-languages-introduction/image-1-2/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2020/03/image-1.png?fit=2431%2C2339&amp;ssl=1" data-orig-size="2431,2339" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="image-1" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2020/03/image-1.png?fit=300%2C289&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2020/03/image-1.png?fit=525%2C505&amp;ssl=1" width="2431" height="2339" src="//i1.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2020/03/image-1.png" alt="" class="wp-image-1803"/><figcaption>Modified from <a href="https://www.ancient.eu/image/1028/indo-european-language-family-tree/">Ancient History Encyclopedia</a></figcaption></figure>



<h6 class="has-text-align-center">A tad bit larger than you thought? </h6>



<p>There are plenty of languages in the Italic language family. Perhaps those that spring to mind are <em>Spanish, Italian </em>and<em> French.</em> But, Britannica notes that the term <em>Italic</em> <em>languages</em> sometimes even <strong>excludes</strong> Latin. We&#8217;ll talk more about that next week.  </p>



<p>As with the Germanic languages, the Italic languages are classified as <em>Italic </em>based on some shared features, such as phonological  and/or grammatical changes. </p>



<p>During the following weeks, we&#8217;ll look a bit closer at these shared features and the daughter-languages of Proto-Italic. </p>



<p>But, for now, study my little guide-tree and read up on some Italic languages&#8230; and join me again in two weeks to learn some more about the Italic languages together!</p>



<p style="color:#ffffff" class="has-text-color">.</p>



<h4 class="has-text-align-center"> References</h4>



<p>Philip Baldi &amp; Gabriel C.L.M. Bakkum. 2014. <a href="https://www.oxfordbibliographies.com/view/document/obo-9780195389661/obo-9780195389661-0045.xml">Italic languages</a>. Oxford Bibliographies. DOI:  10.1093/OBO/9780195389661-0045.  </p>



<p><a href="https://www.britannica.com/topic/Italic-languages">Italic languages</a></p>



<p><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Italic_languages">Italic languages</a></p>



<p><a href="https://www.ancient.eu/image/1028/indo-european-language-family-tree/">Indo-European language family tree</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/the-italic-languages-introduction/">The Italic languages &#8211; Introduction</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://thehistoricallinguistchannel.com/the-italic-languages-introduction/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1090</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Aesces to ashes</title>
		<link>https://thehistoricallinguistchannel.com/aesces-to-ashes/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=aesces-to-ashes</link>
					<comments>https://thehistoricallinguistchannel.com/aesces-to-ashes/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Rebekah Layton]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Apr 2019 09:00:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[Archive - Blog]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Italic]]></category>
		<category><![CDATA[Orthography]]></category>
		<category><![CDATA[typography]]></category>
		<category><![CDATA[scribal practices]]></category>
		<category><![CDATA[Old English]]></category>
		<category><![CDATA[orthography]]></category>
		<category><![CDATA[spelling]]></category>
		<category><![CDATA[aesc]]></category>
		<category><![CDATA[ash]]></category>
		<category><![CDATA[ligature]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://thehistoricallinguistchannel.com/?p=651</guid>

					<description><![CDATA[<p>I teach fifth-grade Latin, and recently we were discussing the pronunciation of the Latin digraph and diphthong &#60;ae&#62;. One of my bright young scholars asked if the Latin letter was written with “one of those connected a-e thingies.” My Anglo-Saxonist heart soared. That “connected a-e thingy” is &#60;æ>, a symbol called by the Anglo-Saxons aesc, &#8230; </p>
<p class="link-more"><a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/aesces-to-ashes/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Aesces to ashes"</span></a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/aesces-to-ashes/">Aesces to ashes</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>I teach fifth-grade Latin, and recently we were discussing the pronunciation of the Latin digraph and diphthong &lt;ae&gt;. One of my bright young scholars asked if the Latin letter was written with “one of those connected a-e thingies.”<br></p>



<p>My Anglo-Saxonist heart soared. That “connected a-e thingy” is &lt;æ>, a symbol called by the Anglo-Saxons <strong><em>aesc</em></strong>, like an ash tree. With the adoption of the Latin alphabet, &lt;æ> inherited all the rights and responsibilities of ᚫ, a rune of the same name in <a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/runes/">the Old English </a><em><a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/runes/">fuþorc</a></em>. It was <a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/phonology-101-vowels/">pronounced [æ]</a><sup>1</sup>, like in, well, ‘ash’.<br></p>



<p>My Latin class and I had to plow ahead with the nominative plural, but in the back of my mind, I kept mulling it over: Where did my beloved <em>aesc</em> come from, and why isn’t it all over the Classic Latin texts I read?<br></p>



<p>As with so many questions linguistic, the answer lies in <a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/there-be-language-change-afoot-but-why/">human laziness</a>. Since man started putting pen to paper (stylus to papyrus, wax, clay, &amp;c.<sup>2</sup>), we’ve been conjoining letters to cut corners and save time and space. Cursive is one thing, but <strong>typographic ligatures</strong> are little clumps of two or three letters written as a single symbol. An example of a well-known ligature that grew up to be a letter in its own right is &lt;w&gt;, which as the name implies, began life as a double &lt;u&gt;.<br></p>



<p>There are copious examples of ligatures dating all the way back to Sumerian, but we’re investigating &lt;æ&gt;, and for that we have to look to medieval scribes. It’s as simple as you might imagine: Whether for speed or aesthetics, medieval scribes took &lt;a&gt; and &lt;e&gt; and wrote them as one. In Latin, it made no nevermind whether you used the ligature or wrote &lt;ae&gt;.<sup>3</sup> In fact, as Latin pronunciation changed throughout the Middle Ages, the spelling was sometimes reduced to merely &lt;e&gt;. (Thus, we modernly tend to write “medieval” rather than “mediæval”.)<br></p>



<p>Old English wasn’t the only language to promote this particular ligature to a letter. Today, it can still be found in languages like Icelandic and Norwegian.<br></p>



<p> In Modern English, <em>aesc</em> has been relegated to the status of relic. It gets trotted out when calligraphers and designers want to make something look fancy or antiquated, but otherwise, it’s just some letter that we used to know.<sup>4</sup> </p>



<h4>Notes</h4>



<p><sup>1</sup> It becomes fairly obvious where linguists found the symbol to represent this sound in IPA.<br><sup>2</sup> I would just like to share that the ampersand or “and sign” (&amp;) began life as a ligature of &lt;et>. “Et” is “and” in Latin. I can’t even.<br><sup>3</sup> As far as Classical Latin goes, the Romans themselves and modern editors use distinct &lt;ae> much more often than not. <br><sup>4</sup> Alas for me! I suppose I’ll just have to stick to doodling <em>aesc</em> in various margins.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/aesces-to-ashes/">Aesces to ashes</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://thehistoricallinguistchannel.com/aesces-to-ashes/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">651</post-id>	</item>
		<item>
		<title>It&#8217;s all Greek to me!</title>
		<link>https://thehistoricallinguistchannel.com/its-all-greek-to-me/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=its-all-greek-to-me</link>
					<comments>https://thehistoricallinguistchannel.com/its-all-greek-to-me/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Riccardo Battilani]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Mar 2018 09:27:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[Italic]]></category>
		<category><![CDATA[Morphology]]></category>
		<category><![CDATA[Sino-Tibetan]]></category>
		<category><![CDATA[Sociolinguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[difficult]]></category>
		<category><![CDATA[simple]]></category>
		<category><![CDATA[complex]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://thehistoricallinguistchannel.com/?p=327</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; Or, How No Language is Any More (or Less) Difficult than Any Other Lessons I learned from Latin How did Latin speakers remember which case a word goes in, and its form, as they spoke? We probably all wondered about this question at some time or another. I remember studying Latin in middle school &#8230; </p>
<p class="link-more"><a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/its-all-greek-to-me/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "It&#8217;s all Greek to me!"</span></a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/its-all-greek-to-me/">It&#8217;s all Greek to me!</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><a id="post-327-_q76mfn4fgckx"></a><em><span style="font-size: 14pt;">Or, How No Language is </span></em>Any More<em><span style="font-size: 14pt;"> (or Less) Difficult than Any Other</span></em></p>
<h2><a id="post-327-_2whwp051pfix"></a><strong>Lessons I learned from Latin</strong></h2>
<p>How did Latin speakers remember which case a word goes in, and its form, as they spoke? We probably all wondered about this question at some time or another. I remember studying Latin in middle school (it’s mandatory in Italy) and being absolutely baffled at the thought that such a byzantine language could have been spoken fluently at some time in the past as I struggled to learn by heart dozens of declension tables as well as lists of environments which required the presence of some case or another (and even longer lists of exceptions to those lists!). The Romans must have been geniuses with prodigious memories who would probably find Italian a ridiculously simple and unsophisticated language to learn.</p>
<p>Then one day, in high school, I stumbled upon a textbook which used a different method to teach Latin from the one I was used to:<em> it taught it as a living languag</em>e. No more declension tables, no more long lists of baroque rules, no more grand examples of complicated rhetorical stylings; instead, it had everyday dialogues, going from simpler to more complex, and bite-sized grammar sections. Suddenly, Latin became easy: with the help of a dictionary, I could read and write in it with a reasonable degree of proficiency (which, alas, I’ve largely lost).</p>
<p>Had I become a genius? Did I start seeing my native Italian as a boorish, simplified version of the language of Rome? Absolutely not. All that changed was the way the language had been taught to me. That was the day I learned that <strong>no language is any more difficult than any other</strong>. Also, everything’s easier when you learn it as a baby, and the Romans spoke Latin since they were born, no declension tables necessary.</p>
<p>Latin is by no means the only language to be considered particularly difficult: we’ve all heard how difficult it is to learn <strong>Chinese</strong>, with all those ideographs<sup><sup><a id="post-327-footnote-ref-0" href="#post-327-footnote-0">[1]</a></sup></sup> to learn, and with words being so ambiguous and whatnot; or <strong>Finnish</strong>, which has 15 cases and innumerable verbal inflections. Also, it’s a national pastime for everyone<sup><sup><a id="post-327-footnote-ref-1" href="#post-327-footnote-1">[2]</a></sup></sup> to regard their language as the most complex to learn for foreigners, because that makes you feel oh-so-intelligent.</p>
<p><img data-attachment-id="328" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/its-all-greek-to-me/word-image-6/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image.jpeg?fit=504%2C500&amp;ssl=1" data-orig-size="504,500" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="word-image" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image.jpeg?fit=300%2C298&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image.jpeg?fit=504%2C500&amp;ssl=1" loading="lazy" width="504" height="500" class="wp-image-328" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image.jpeg?resize=504%2C500" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image.jpeg?w=504&amp;ssl=1 504w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image.jpeg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image.jpeg?resize=300%2C298&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image.jpeg?resize=100%2C100&amp;ssl=1 100w" sizes="(max-width: 504px) 100vw, 504px" data-recalc-dims="1" /></p>
<p>The idea that some languages are inherently more complex than others is, unsurprisingly, another legacy of the dastardly Victorians and their colonialist obsession with ethnocentric nationalism.</p>
<p>It was, of course, in the interest of Eurocentric racists to paint foreign languages as being either primitively simple and unsophisticated, or bizarrely and unnecessarily complicated (damned if you do, damned if you don’t). If this sounds familiar, <a href="http://thehistoricallinguistchannel.com/phonaesthetics-or-the-phrenology-of-language/">it’s probably because you’ve read our post on phonaesthetics a few weeks ago</a>, where we found out that the same reasoning was applied to how a language sounds.</p>
<p>Those Victorians&#8230; never happy until they’ve enslaved, massacred or culturally neutered someone different from them. Bless their little hearts.</p>
<p><figure id="attachment_332" aria-describedby="caption-attachment-332" style="width: 525px" class="wp-caption aligncenter"><img data-attachment-id="332" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/its-all-greek-to-me/800px-villainc-svg/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/800px-Villainc.svg_.png?fit=800%2C1094&amp;ssl=1" data-orig-size="800,1094" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="800px-Villainc.svg" data-image-description="" data-image-caption="&lt;p&gt;Scientists estimate that a greater-than-average amount of moustache-twirling went into the making of this linguistic prejudice&lt;/p&gt;
" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/800px-Villainc.svg_.png?fit=219%2C300&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/800px-Villainc.svg_.png?fit=525%2C718&amp;ssl=1" loading="lazy" class="size-large wp-image-332" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/800px-Villainc.svg_-749x1024.png?resize=525%2C718" alt="" width="525" height="718" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/800px-Villainc.svg_.png?resize=749%2C1024&amp;ssl=1 749w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/800px-Villainc.svg_.png?resize=219%2C300&amp;ssl=1 219w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/800px-Villainc.svg_.png?resize=768%2C1050&amp;ssl=1 768w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/800px-Villainc.svg_.png?w=800&amp;ssl=1 800w" sizes="(max-width: 525px) 100vw, 525px" data-recalc-dims="1" /><figcaption id="caption-attachment-332" class="wp-caption-text">Scientists estimate that a greater-than-average amount of moustache-twirling went into the making of this linguistic prejudice</figcaption></figure></p>
<p>My task today is showing you how this is not really true at all, and how your failure to realise your dream of learning Ahkwesásne Mohawk is more due to a lack of proper learning materials rather than any difficulty inherent in the language itself.</p>
<h2><a id="post-327-_z6kj8hh8srl1"></a><strong>It all depends on your point of view</strong></h2>
<p>So, am I saying that all languages are equally simple in all their aspects? Well, no. While all languages are more or less equally complex, how that complexity is distributed changes from language to language. For example, while it is undeniably true that Finnish is far more morphologically complex than English, phonologically speaking English makes it look like toddler babbling.</p>
<p><img data-attachment-id="330" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/its-all-greek-to-me/word-image-8/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image-1.jpeg?fit=500%2C522&amp;ssl=1" data-orig-size="500,522" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="word-image" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image-1.jpeg?fit=287%2C300&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image-1.jpeg?fit=500%2C522&amp;ssl=1" loading="lazy" width="500" height="522" class="wp-image-330" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image-1.jpeg?resize=500%2C522" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image-1.jpeg?w=500&amp;ssl=1 500w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/03/word-image-1.jpeg?resize=287%2C300&amp;ssl=1 287w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" data-recalc-dims="1" /></p>
<p>Amazingly, although complexity might be distributed differently from language to language, overall the different parts balance out to make languages more or less as complex as each other. We don’t really know how this happens: various mechanisms have been proposed, but they all have fatal flaws. It is one of the great mysteries of linguistics.<sup><sup><a id="post-327-footnote-ref-2" href="#post-327-footnote-2">[3]</a></sup></sup></p>
<p>“But why do I find French so difficult, Riccardo?” you scream through a haze of tears as you once again fail to understand how the past subjunctive is of any use in any language ever. Well, the answer is that <strong>how difficult a language is to learn for you depends on your first language</strong>. Specifically, the more similar two languages are in their distribution of complexity, the easier it is for speakers of each to learn the other. If the languages are related, then it becomes even easier.<sup><sup><a id="post-327-footnote-ref-3" href="#post-327-footnote-3">[4]</a></sup></sup> So, Mandarin Chinese might well be very difficult to learn for an English speaker, due to its very simple morphology, rigid syntactic structure and tonal phonology; but, say, a Tibetan speaker would find it much easier to learn than English, because the two languages are distantly related, and therefore have similar structure.</p>
<h2><a id="post-327-_x8tqf3419kx1"></a><strong>The moral of the story</strong></h2>
<p>And so, once again, we come to the end of a post having dispelled another widespread linguistic misconception.</p>
<p>Even though these myths might seem rather innocuous, they have real and sometimes very serious consequences. The idea that some languages are more or less complex or difficult to learn than others has, over the centuries, been used to justify nationalist, racist, and xenophobic sentiments which have ultimately resulted in suffering and sometimes even genocide.</p>
<p>What we need to do with languages is learn them, share them, preserve them, and speak them, not pitting them against each other in a competition over which is the best, most “logical”, most difficult or better-sounding one.</p>
<p>So enjoy the amazing diversity of human languages, people!</p>
<p>Stay tuned for next week, when Sabina will answer the old question: is English really three languages stacked upon each other wearing a trenchcoat?</p>
<ol>
<li id="post-327-footnote-0">They’re not actually ideographs, they’re logographs, but that’s a topic for another post. <a href="#post-327-footnote-ref-0">↑</a></li>
<li id="post-327-footnote-1">Except for English speakers, who, for various reasons, have convinced themselves that their language is stupid, unsophisticated, illogical and boring. More on this in a future post. <a href="#post-327-footnote-ref-1">↑</a></li>
<li id="post-327-footnote-2">It is important to note that this rule does not apply to pidgins and (young) creoles, due to the way they were formed, as pointed out by John McWhorter (2011). These languages truly are simpler than all others. This, however, does NOT make them any more “primitive” or “less expressive”. <a href="#post-327-footnote-ref-2">↑</a></li>
<li id="post-327-footnote-3">Paradoxically, if two languages are TOO closely related, it becomes slightly more difficult for their speakers to learn the other, because they tend to over-rely on the similarities and end up tripping up on the differences. <a href="#post-327-footnote-ref-3">↑</a></li>
</ol>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/its-all-greek-to-me/">It&#8217;s all Greek to me!</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://thehistoricallinguistchannel.com/its-all-greek-to-me/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">327</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Is English a Romance language? On language families and relationships</title>
		<link>https://thehistoricallinguistchannel.com/is-english-a-romance-language/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=is-english-a-romance-language</link>
					<comments>https://thehistoricallinguistchannel.com/is-english-a-romance-language/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sabina Nedelius]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2018 09:00:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[Germanic]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Italic]]></category>
		<category><![CDATA[Romance]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Proto-Germanic]]></category>
		<category><![CDATA[Old Norse]]></category>
		<category><![CDATA[Hindi]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Unlikely relatives]]></category>
		<category><![CDATA[Sabina]]></category>
		<category><![CDATA[Language families]]></category>
		<category><![CDATA[Indo-European]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://thehistoricallinguistchannel.com/?p=246</guid>

					<description><![CDATA[<p>Today, I’m going to talk about language families! When I say this, I believe that most of you will have, on some level, an intuitive hunch about what I mean. If we were to compare a couple of common words found in, for example, Spanish and Italian, we would find that they are often very &#8230; </p>
<p class="link-more"><a href="https://thehistoricallinguistchannel.com/is-english-a-romance-language/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Is English a Romance language? On language families and relationships"</span></a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/is-english-a-romance-language/">Is English a Romance language? On language families and relationships</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;"><span style="font-weight: 400;">T</span><span style="font-weight: 400;">oday, I’m going to talk about </span><strong>language</strong> <strong>families</strong><span style="font-weight: 400;">! When I say this, I believe that most of you will have, on some level, an intuitive hunch about what I mean. If we were to compare a couple of common words found in, for example, Spanish and Italian, we would find that they are often very similar or, in some cases, even identical. Take a look:</span></span></p>
<table style="width: 501px; height: 150px;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 118.609px;"><strong><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">Spanish</span></strong></td>
<td style="text-align: center; width: 136.219px;"><strong><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">Italian</span></strong></td>
<td style="text-align: center; width: 216.609px;"><strong><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">English translation</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 118.609px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">vivir</span></td>
<td style="text-align: center; width: 136.219px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">vivere</span></td>
<td style="text-align: center; width: 216.609px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">live</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 118.609px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">boca</span></td>
<td style="text-align: center; width: 136.219px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">bocca</span></td>
<td style="text-align: center; width: 216.609px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">mouth</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 118.609px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">tú</span></td>
<td style="text-align: center; width: 136.219px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">tu</span></td>
<td style="text-align: center; width: 216.609px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">you</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;"><br />
Similarly, if we were to look at Swedish, Danish and Norwegian:</span></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">Swedish</span></strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">Danish</span></strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">Norwegian</span></strong></td>
<td style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">English translation</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">leva</span></td>
<td style="text-align: center;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">leve</span></td>
<td style="text-align: center;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">leve</span></td>
<td style="text-align: center;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">live</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">mun</span></td>
<td style="text-align: center;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">mund</span></td>
<td style="text-align: center;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">munn</span></td>
<td style="text-align: center;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">mouth</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">du</span></td>
<td style="text-align: center;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">du</span></td>
<td style="text-align: center;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">du</span></td>
<td style="text-align: center;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">you</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;"><br />
You see the similarities? Now, why is that, you might wonder. Well, because they are related!</span></p>
<p><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;"><span style="font-weight: 400;">In the linguistic world, related languages are languages that have so much in common that we cannot claim that it is merely due to extensive contact and/or borrowing. These languages, we say, are so similar that there can be no other reasonable explanation than that they descend from a common source: a </span><b>mother language</b><span style="font-weight: 400;">, as it were. In the case of Spanish and Italian, the mother is Latin, while in the case of Swedish, Danish and Norwegian, the language is Old Norse. </span></span></p>
<p><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;"><span style="font-weight: 400;">Now, it would be convenient if it stopped there, wouldn’t it? But, of course, it doesn’t. Like any family, the mother also has a mother and other relatives, like siblings and cousins. Old Norse, for example, has its own sisters: Old High German, Old Frisian, Old English, etc., which all share the same mother: Proto-Germanic. This is the </span><b>Germanic language family. </b></span></p>
<p><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;"><span style="font-weight: 400;">Spanish and Italian also have sisters: French, Portuguese, Romanian, etc., and their common mother is Latin. This is the </span><b>Romance language family</b><span style="font-weight: 400;">, deriving from Vulgar Latin. But, of course, Latin has its own sisters, for example Umbrian and Oscan, and together with its sisters, Latin forms the </span><b>Italic language family</b><span style="font-weight: 400;">. </span></span></p>
<p><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;"><span style="font-weight: 400;">Does it feel a bit confusing? Well, that’s understandable and I’m going to kick it up a notch by adding that the Italic language family, with languages like Spanish and Italian, </span><i><span style="font-weight: 400;">and</span></i> <span style="font-weight: 400;">the Germanic language family, with languages like Swedish and Danish, actually have the same mother: Proto-Indo-European (or just Indo-European). </span></span></p>
<p><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;"><span style="font-weight: 400;">The mother in this case is </span><i><span style="font-weight: 400;">veeeery</span></i><span style="font-weight: 400;"> old, and we actually don’t have any kind of evidence</span> <span style="font-weight: 400;">of how it looked! Indo-European is a </span><b>reconstructed language</b><span style="font-weight: 400;">, more commonly known as a </span><b>proto-language</b> <span style="font-weight: 400;">(as you may have noticed, we call the mother of the Germanic family Proto-Germanic, meaning that it is also a reconstructed language). It has never been heard, never been recorded and no one speaks it. Then how the heck do we know anything about it, right? Well, that has to do with something called the comparative method, which we’ll explain in another post.  </span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">Like human families, language families can be represented in the form of a family tree:*</span></p>
<p><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;"><img data-attachment-id="248" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/is-english-a-romance-language/skarmbild-36/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Skärmbild-36.png?fit=826%2C432&amp;ssl=1" data-orig-size="826,432" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="Skärmbild (36)" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Skärmbild-36.png?fit=300%2C157&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Skärmbild-36.png?fit=525%2C275&amp;ssl=1" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-248 size-full" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Skärmbild-36.png?resize=525%2C275" alt="" width="525" height="275" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Skärmbild-36.png?w=826&amp;ssl=1 826w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Skärmbild-36.png?resize=300%2C157&amp;ssl=1 300w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Skärmbild-36.png?resize=768%2C402&amp;ssl=1 768w" sizes="(max-width: 767px) 89vw, (max-width: 1000px) 54vw, (max-width: 1071px) 543px, 580px" data-recalc-dims="1" /></span></p>
<p><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;"><span style="font-weight: 400;">Clear? Well, hate to tell you this, but this is an </span><i><span style="font-weight: 400;">extremely</span></i><span style="font-weight: 400;"> simplified version using only examples from these two subfamilies. The “real” Indo-European language family tree looks somewhat more like this:<sup>1</sup></span></span></p>
<p><figure id="attachment_247" aria-describedby="caption-attachment-247" style="width: 525px" class="wp-caption alignnone"><img data-attachment-id="247" data-permalink="https://thehistoricallinguistchannel.com/is-english-a-romance-language/indo-european/" data-orig-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Indo-European.png?fit=2000%2C2067&amp;ssl=1" data-orig-size="2000,2067" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="Indo-European" data-image-description="" data-image-caption="" data-medium-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Indo-European.png?fit=290%2C300&amp;ssl=1" data-large-file="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Indo-European.png?fit=525%2C542&amp;ssl=1" loading="lazy" class="wp-image-247 size-large" src="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Indo-European-991x1024.png?resize=525%2C542" alt="" width="525" height="542" srcset="https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Indo-European.png?resize=991%2C1024&amp;ssl=1 991w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Indo-European.png?resize=290%2C300&amp;ssl=1 290w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Indo-European.png?resize=768%2C794&amp;ssl=1 768w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Indo-European.png?w=2000&amp;ssl=1 2000w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Indo-European.png?w=1050&amp;ssl=1 1050w, https://i0.wp.com/thehistoricallinguistchannel.com/wp-content/uploads/2018/01/Indo-European.png?w=1575&amp;ssl=1 1575w" sizes="(max-width: 525px) 100vw, 525px" data-recalc-dims="1" /><figcaption id="caption-attachment-247" class="wp-caption-text">You’re kinda hating me right now, aren’t you?</figcaption></figure></p>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;"><br />
As you can see by the tree above, some languages that you might never expect are actually related. Let’s take as an example Standardised Hindi and German. Here are some common words in both languages:</span></p>
<table style="height: 153px; width: 480px;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 112px;"><strong><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">German</span></strong></td>
<td style="text-align: center; width: 162px;"><strong><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">Hindi</span></strong></td>
<td style="text-align: center; width: 178px;"><strong><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">English translation</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 112px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">Mädchen</span></td>
<td style="text-align: center; width: 162px;"><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">लड़की (ladakee)</span></td>
<td style="text-align: center; width: 178px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">girl</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 112px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">Hallo</span></td>
<td style="text-align: center; width: 162px;"><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">नमस्ते (namaste)</span></td>
<td style="text-align: center; width: 178px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">hello</span></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 112px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">Hunger</span></td>
<td style="text-align: center; width: 162px;"><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">भूख (bhookh)</span></td>
<td style="text-align: center; width: 178px;"><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;">hunger</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;"><br />
Looking at these words, it is unlikely that you would draw the conclusion that the two languages are related. Looking at the language tree, however, you can see that linguists have concluded they are. Now, you’re probably staring at your screen going “whaaaat?” but, indeed, they are both descendants of Indo-European and are therefore related. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">While Indo-European is clearly a large group of languages, it is not the only one (or even the largest). Looking a bit closer at the Indo-European language family, you will notice that languages such as Mandarin and Finnish are not included. These belong to other families, in this case the Sino-Tibetan and Finno-Ugric (or Uralic, depending on your definition) language families respectively. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">All in all, there are approximately 130 language families in the world today. Some are related, some are not, just like we are. The largest family is the Niger-Congo language family, having (as recorded in 2009) 1,532 languages belonging to it. (Indo-European comes in a poor 4th place with approximately 439 languages.)<sup>2</sup></span></p>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">So, looking at languages is kinda like looking at your own family tree: every mother will have a mother (or father, if you want, but traditionally, linguists call them mothers and daughters). Some branches will have siblings, cousins, second cousins and so on. Some will look nothing like their relatives (or, well, little anyway) and some will be strikingly similar. That’s just the way families work, right?</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">So, now, we’ve reached a point where I can answer the question in the title: Is English a Romance language? </span></p>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">While this is a much-debated question (do a google search and see for yourself), the simple answer is: no, it’s not. At least, not to a linguist. Now, you might be sitting at home, getting more and more confused because a lot of English vocabulary can be traced back to Latin (the word ‘vocabulary’ being one of those words, actually). </span></p>
<p><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;"><span style="font-weight: 400;">But when linguists say that a language is a Romance language, we are referring to the relationship illustrated in the tree structure, i.e. the language has Latin as its mother. English, then, despite having borrowed a substantial part of its vocabulary from Latin (and later from the Latin language French), it is not in itself</span> <span style="font-weight: 400;">a daughter of Latin. English is a daughter of Proto-Germanic, thus, it is a Germanic language.</span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">However, Latin and Proto-Germanic are both daughters of Indo-European. Latin and English are therefore clearly related, but the relationship is more like that of a beloved aunt rather than a mother (if, you know, the beloved aunt refused to recognise you as a person unless you imitated her).</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">At the end of the day, languages are like any other family: some relationships are strong, some are weak, some are close, some are not.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">Tune in next week when Riccardo will delve into another branch of language families: constructed languages.</span></p>
<h4><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;"><b>Notes and sources</b></span></h4>
<p><span style="font-weight: 400; font-family: 'times new roman', times, serif;">*The structure employed here, showing languages as families in family trees, has long been criticized for simply not showing a lot of information like contact-situations, dialect continuums and when the languages were spoken. It has, however, been used to show the beginning student that some languages are related to each other and how they are related in a way that is easy and comprehensible. The Historical Linguist Channel does, however, recognise this criticism and would be happy to discuss it in a separate post or through personal communication.  </span></p>
<p><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;"><span style="font-weight: 400;"><sup>1</sup>Provided by Ancient History Encyclopedia (Published on 19th of January, 2013). </span><span style="font-weight: 400;"> <a href="https://www.ancient.eu/image/1028/">https://www.ancient.eu/image/1028/</a></span></span></p>
<p><span style="font-family: 'times new roman', times, serif;"><span style="font-weight: 400;"><sup>2</sup>Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Texas: SIL International. Online version: </span><a style="font-size: 1rem;" href="http://www.ethnologue.com/16">http://www.ethnologue.com/16</a><span style="font-weight: 400;">. (Family index is reached through </span><a style="font-size: 1rem;" href="http://www.ethnologue.com/16/family_index/">http://www.ethnologue.com/16/family_index/</a><span style="font-weight: 400;">).</span></span></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com/is-english-a-romance-language/">Is English a Romance language? On language families and relationships</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://thehistoricallinguistchannel.com">The Historical Linguist Channel</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://thehistoricallinguistchannel.com/is-english-a-romance-language/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">246</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
