Welcome to thehistoricallinguistchannel.com!

There are currently some changes happening to the HLC!

With many heartfelt thanks, we will say goodbye (for now at least) to our previous contributors Lisa Gotthard and Riccardo Battilani as they graciously take their final bow. We’re sad to see them go, of course, and they are welcome back any time!

Our previous contributor Rebekah Layton will remain at the HLC as a proof reader, and I, Sabina Nedelius, will remain as author. In light of these changes, I hope that you’ll bear with me for a little while before I start producing some new posts! In the meantime: don’t worry – check out our Facebook page for weekly Fun Etymologies and Patron Saints!


The Historical Linguist Channel is the result of four postgraduate students in linguistics who, during the long and weary nights of studying, made each other laugh with silly linguistic facts (and even, occasionally, the serious questions, suggestions and food-for-thought-ideas). During this process, The Historical Linguist Channel was born (and yes, for future reference, it is the name of our messenger chat).

This page is meant to entertain and (occasionally) educate those coming in search of answers to linguistic questions, whether they be hardcore language-enthusiasts or just curious as to why the plural of mouse┬áis mice. Some posts are meant to simply entertain and may even consist of only a transcript from our chats (when something is particularly funny, like the Ukrainians’ ear-fetish). But don’t worry, we’ll put a warning label on those.

Take a look around! If there is anything you’re missing, a question you wish to raise, or a discussion you would like to see, please let us know by sending us an email (see “Contact”) and we’ll do our best!

We hope that you’ll stick around and that you’ll enjoy thehistoricallinguistchannel.com!