The History of the English language – Old English morphology

Having looked at the dialects of Old English, Middle English, and Modern English, let’s return to Old English again!

Today, let’s look at morphology.

But first, what is morphology, really?

Well, in linguistics, morphology is the study of words. Specifically, morphological studies look at how words are formed and analyse a word’s structure – studying, for example, stems, root words, prefixes, and suffixes.

This may mean that you separate a word into its different morphemes to study how a word is constructed. Here is an example of how that might look, based on the word independently:

Created by Annie Yang (25 April 2017)
Got it? Great! Let’s move on to Old English morphology!

Now, when it comes to morphology, Old English is quite different from Modern English.

Being much closer in nature to Proto-Germanic than modern English is, Old English has a morphological system that is quite similar to its predecessor. If you want to have a modern language to compare with, Old English morphology might actually be closer to the system used in modern Icelandic than it is to modern English! (If you are unfamiliar with Icelandic, think a more conservative version of modern German).

What does that mean, though?

First, it means that Old English had retained five grammatical cases:

  1. Nominative
  2. Accusative
  3. Genitive
  4. Dative
  5. (Instrumental)

(The instrumental case is quite rare in Old English, so you could say that it really only retained four).

Three grammatical genders in nouns:

  1. Masculine
  2. Feminine
  3. Neuter

And two grammatical numbers:

  1. Singular
  2. Plural

In addition, Old English had dual pronouns, meaning pronouns that referred to, specifically, two people – no more, no less.

As you can probably see, this is quite different from what Modern English does.
If you can’t quite put your finger at exactly what is different…
  1. Modern English has retained the nominative, accusative and genitive case, but only in pronouns. So, we find differences in I/he (nominative), me/him (accusative), and mine/his (genitive), but not really anywhere else. In Old English, though, we would find a specific inflection following the nouns, verbs, etc. for this too (so a word like se cyning ‘the king’ in the nominative form becomes þæs cyninges ‘the king’s’ in the genitive and þǣm cyninge in the dative becomes ‘for/to the king’.
  2. English has not retained the grammatical genders (thank any almighty power that might be listening). This means that, unlike in German, there is no declension depending on whether the word is masculine, feminine or neuter (like the infamous German articles die, der, das).
  3. But, as I am sure you are already well aware, English has retained its grammatical numbers (singular and plural), though it has lost the dual function that Old English had.

A bit different, clearly.

To add to the above, Old English also separated between its verbs: all verbs were divided into the categories strong or weak.

Strong verbs formed the past tense by changing a vowel – like in sing, sang, sung, while weak verbs formed it by adding an ending – like walk – walked. As you can see, Modern English has retained some of this division though we nowadays call strong verbs that have retained this feature irregular verbs while weak verbs, interestingly, are referred to as regular verbs.

Sounds easy, right? Yeah, we’re not done.

In Old English, you see, the strong verbs were divided into seven (!) different classes, each depending on how the verb’s stem changed to show past tense. I will not go through them all here – it is simply a bit too much for this blog, but check out my sources if you want to know more.

Point is, that means that there were seven different ways a verb could change to indicate past tense + the weak verbs.

Now, the weak verbs also had classes. Three, to be specific. I won’t go through those either (trust me, it’s for your benefit because you’d be stuck here all day).

So, we have two main categories and ten sub-categories.
Woof.
That’s a lot to keep track of.

And that is not even considering the changing patterns of nouns, adjectives, pronouns, etc., etc., or the numbers, or context.

Gosh, and I keep getting stuck at concord in Modern English! (Swedish doesn’t use something equivalent to the s on verbs in third-person singular, and it is one of my more commonly made mistakes when writing in English).

Old English morphology is obviously very different from Modern English! And, although this is obviously just a very brief glance, I’m going to stop there. This is the very broad strokes of some of the major differences between Old English and Modern English, but we’ll explore more how it went from this:

Se cyning het hie feohtan ongean Peohtas

Extract from the Anglo-Saxon Chronicle, anno 449

to this:

The king commanded them to fight against [the] Picts

Translation of the extract from the Anglo-Saxon Chronicle, anno 449

next week, when we take a look at the changing system of Middle English morphology and experience the loss of many of the inherited morphological systems! Join me then!

.

References

For this post, I’ve relied on my own previous studies of Old English Grammar by Alistair Campbell (1959); An introduction to Old English by Richard M. Hogg (2002) and Old English: A historical linguistic companion by Roger Lass (1994).

However, I’ll admit to having refreshed my knowledge of Old English morphology by having a look at Wikipedia, as well as comparing it with modern English morphology in the same place.

The text from the Anglo-Saxon Chronicle, both in Old English and in Modern, is retrieved from here.

Proto-Germanic

Ladies and gents, welcome back to the HLC!

We had a talk the other day and you know what we realised?

We talk a lot about Proto-Germanic but we’ve never really talked about Proto-Germanic, have we?

We’re sorry, let’s make it right! Today, we’ll take a closer look at this mother of the Germanic languages (though it will be brief glance, I’m afraid: it is an entire language after all)!

As you might remember, a proto-language is a language that has never actually been attested. Instead, such a language has been reconstructed through the comparative method. This means that nothing from Proto-Germanic actually survives the long centuries since it was spoken but we still know quite a bit about the language itself (isn’t the comparative method awesome?!)

One of the things that we can say that we know with reasonable confidence is that Proto-Germanic was spoken in and around Denmark, probably no earlier than ca 500 B.C.

Eventually, it developed into three different branches: West Germanic, North Germanic and East Germanic. We’ll talk more about these branches, and the early Germanic dialects, a bit more later on, but let’s focus on Proto-Germanic for now.

Proto-Germanic developed from Proto-Indo-European (PIE), which you probably already knew, and one of the unique features that separates the Germanic languages from the, for example, Italic ones, is a sound change that we’ve spoken about earlier: Grimm’s Law!

As a reminder, Grimm’s Law is a sound change that changed some consonantal sounds into other consonantal sounds: for example, p became f so Latin pater is English father.

Grimm’s Law was completed at some point during the Proto-Germanic period, something that we may be relatively confident about because the other PIE-languages don’t have it (so it must have happened after Proto-Germanic ‘broke away’ from the other PIE-languages) but all the Germanic languages do (so it must have happened before the Germanic dialects grew apart).

We also find a good number of other sound changes that we’ve already talked about, like ablaut and umlaut. As you may remember, ablaut is the regular vowel variation that you find in forms like sing, sang, sung, and umlaut, a sound change in which one vowel changes to become more similar to a following (or preceding) vowel.

We won’t say too much about the ablaut of Proto-Germanic, because frankly it gets complicated real fast, but it retained the ablaut system of PIE in the strong verb classes (and if you really want to know about ablaut in Proto-Germanic, check out Don Ringe’s excellent account referenced below), which is why you do find vowel alternation in, for example, English (or German: gewinnen, gewann, gewonnen, meaning win, won, won or Swedish vinna, vann, vunnit, also meaning win, won, won).

We will spend a moment on umlaut thought, because something quite significant happened before the early Germanic dialects ‘separated’: i-mutation (or i-umlaut).

You’ve heard about this sound change here at the HLC before (check it out) but in case you forgot (I mean, it was quite a while ago), i-mutation is the reason why you get examples like foot – feet, mouse – mice, but not house – hice!

I-mutation is so called because one vowel raised due to a following /i/ or /j/ sound in the next syllable. These syllables were then lost, making the sound change kinda hard to immediately recognise. Let’s take foot – feet as an example.

So, the Proto-Germanic form for foot was something like *fōts. No /i/ or /j/ in the following syllable there, so *fōts became Eng. foot, Dutch voet, Ger. Fuß, Swe/Nor fot, Dan. fod, and so on.

But! The Proto-Germanic plural was *fōtiz! The vowel ō then changed, becoming closer to the i, a process we might call assimilation. Having done so (or at least been enough underway), the -iz ending was lost and, suddenly, we have a word that doesn’t really look any different from *fōts but with an already changing (or changed) vowel. That doesn’t mean, of course, that it always changes to an e/ee as in English feet. In Swedish, it became ö (fötter) for example and in German ße.

Right, enough phonology. Let’s take a look at morphology too, while we’re at it.

Proto-Germanic inflected for 6 cases: vocative, nominative, accusative, dative, genitive and instrumental; 3 genders: masculine, feminine and neuter; 3 numbers: singular, dual, and plural and 3 moods: indicative, subjunctive and imperative.

Woof, that’s quite a bit. Of all these things though, there really is only one thing that we haven’t said anything about before (though we’ll tell you more about case in the future too): the number dual. You all recognise, I assume, the singular and the plural but what, exactly, is the dual?

Well, it is precisely what you would expect: a form that refers to exactly two entities, no more, no less. The dual was a surviving number-category from PIE but came to be shown only in the first- and second-person pronouns in Proto-Germanic before eventually dwindling away entirely in the daughters of Proto-Germanic (though they retain it for a while in pronouns).

So, now, you have just a little bit of an understanding of Proto-Germanic (though it is very brief, of course)! This will be really useful for the coming weeks here at the HLC as we’ll be taking a bit of a closer look at the early Germanic dialects, their common ground and their differences!

Welcome back then!

References

An excellent resource is:

Ringe, Don. 2006. From Proto-Indo-European to Proto-Germanic. Oxford: Oxford University Press.

which we have consulted for this post. It’s quite advanced, however, and you might find yourself just a bit overwhelmed of the sheer number of detailed descriptions in it. Bear with it though, it really is quite amazing!

We’ve also consulted

Robinson, Orrin W. 1992. Old English and its closest relatives. London: Routledge

which doesn’t talk that much about Proto-Germanic itself but is a great resource for the early Germanic dialects (we should know: taking the course with the same name two years ago, this was the course book).

and briefly

Barber, Charles. 2000. The English language: A historical introduction. Cambridge: Cambridge University Press

regarding the dual number.


Aside from that, we’ve used the excellent online resource etymonline.com and, yes, we’ll admit it, Wikipedia (oh, the horror!), for the Proto-Germanic forms that we discussed here.